Loading..

0

B.LEAGUE ALL-STAR GAME 2022 IN OKINAWA -DRIVE TO DREAM-

新型コロナウイルス感染症
感染拡大予防に伴う
協力依頼事項

Request for cooperation in preventing the spread of COVID-19

B.LEAGUE STOP感染拡大 COVID-19

今年のオールスターは、政府の示すイベント開催制限規定に基づき、沖縄県との協議の上、収容率100%の席詰めにて、収容定員までのお客様をお迎えすることとなりました。これまでもご来場いただくお客様には、各種規定を遵守いただき、安全な公式試合運営にご協力いただいておりましたが、改めてオールスターへご来場いただく全ての皆様に、安心して楽しむことができる環境をご提供するため、全ての皆様へご協力をお願いいたします。

After consulting with the Okinawa Government and based on the Japanese Government's Event Hosting Policy, for this year's ALL-STAR GAME, we will have a venue capacity of 100%. Many visitors and spectators attending the B.LEAGUE official matches are already complying with various regulations to safely conduct official matches, however, we continue to kindly ask for your understanding and cooperation in order to provide a safe and enjoyable environment for all visitors coming to the ALL-STAR GAME.

適用の対策ルール
Policy Measures

キャンペーン画像

本ページ記載事項は、すでにBリーグの公式試合において適用しております「新型コロナウイルスの感染拡大防止のための来場及び観戦に関するルール」に加え、特にご来場頂く皆様へご協力いただくべき事項を記載しております。収容率を50%から100%へ引き上げさせていただくことにより、より会場内での皆様のご協力を頂き、感染リスクを抑制することが重要になります。また沖縄県外からのお客様を多くお迎えして実施するのはオールスターの特性でもあり、沖縄県内各地の医療体制の逼迫を招くことが無いよう、イベント外でも感染リスクの高い行動をお控えいただき、誰にとっても今回のオールスターゲームが素晴らしいイベントとして終えられますよう、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
※「新型コロナウイルスの感染拡大防止のための来場及び観戦に関するルール」はこちら

In addition to the "Rules and Regulations for Visitors and Spectators at the Venue for Preventing the Spread of COVID-19", topics written on this page are items that will need to be followed by visitors and spectators entering the venue. With the venue capacity increasing from 50% to 100%, it is important for all to understand and cooperate in preventing the spread and risk of infection. Many visitors and spectators will be visiting Okinawa to attend the ALL-STAR GAMES. In order not to cause pressure on the island's medical system, please continue to take measures and refrain from behaviors that may have high risk throughout your stay in Okinawa. We kindly ask for your cooperation to make this ALL-STAR GAME an wonderful event for everyone.
*Please click here for "Rules and Regulations for Visitors and Spectators at the Venue for Preventing the Spread of COVID-19 (in Japanese)"

対策の考え方
Concept of Policy

新型コロナウイルス感染症の感染リスクを抑制するため、ご来場頂く皆様へ特に重点的に対策いただきたい事項を「重点対策事項」とし、その他ご留意いただきたい事項を「対策事項」としてまとめております。合わせてすでに適用しております「新型コロナウイルスの感染拡大防止のための来場及び観戦に関するルール」をご確認ください。なお、重複して記載のある事項については、本ページの記載を採用し、適用させていただきますので予めご了承ください。

In order to control the risk of COVID-19 infection, please read the following "Priority Measures" and "Prevention Measures". Please also check and follow "Rules and Regulations for Visitors and Spectators at the Venue for Preventing the Spread of COVID-19". For regulations and measures that are in both, the following will be applied.

重点対策事項
Priority Measures

来県および来場前の新型コロナワクチンの接種
もしくはPCR検査等の陰性取得推奨
Before traveling to Okinawa or entering the arena, we recommend the COVID-19 Vaccination and/or to have a PCR Negative test Certificate

新型コロナワクチンは新型コロナウイルス感染症に自らが感染すること、それにより重症化すること、また周りを感染させることの三点について、高い効果が示されております。副反応の懸念を含め、個人意思が尊重されるものではありますが、接種が可能な方は極力事前に接種いただくか、沖縄県への来県前に検査陰性の取得へご協力ください

■沖縄県在住の方
・ワクチン接種について:「沖縄県モデルナワクチン接種センター」をご参照ください。また、「新型コロナウイルスワクチン相談体制について」こちらもご活用ください。
・検査陰性取得について:「新型コロナウィルス感染症 沖縄県接触者PCR検査センター」または、「【検査機関一覧】令和3年度新型コロナウイルス感染症PCR希望者検査促進事業費補助金により検査を行う機関等について」をご参照ください。

■沖縄県外在住の方
・ワクチン接種について:「厚生労働省 コロナワクチンナビ 接種会場を探す」をご参照ください。
・検査陰性取得について:「厚生労働省 自費検査を提供する検査機関一覧」をご参照下さい。

The COVID-19 vaccine is known to provide strong protection from getting infected yourself, protection against serious illness and make it less likely to pass the virus on to others.Some may be concerned about side effects and we respect each decisions. However, if you are able to get vaccinated, we recomend to get vaccinated before traveling to Okinawa and or to take the PCR test to test negative.

For information regarding vaccination, please check here.

マスクの常時着用
Please wear a mask at all times

飛沫感染は最も感染リスクとして懸念されるため、会場内外を問わず、マスクの常時着用をお願いいたします。その際、極力不織布マスクを着用頂き、適切なマスク着用にご協力をお願いします。

It is said that airborne droplet transmissions are high in risk of infection. Please wear a mask at all times. Please wear a quality assured, non-woven mask as much as possible.

大声による応援・観戦の禁止
Please refrain from cheering loud and shouting

大声による応援・観戦はリーグ戦同様に禁止とさせていただきます。その他、「新型コロナウイルスの感染拡大防止のための来場及び観戦に関するルール」に定める観戦時のお願いをご確認ください。

As it is with B.LEAGUE official matches, it is prohibited to cheer loudly while watching. Please also follow "Rules and Regulations for Visitors and Spectators at the Venue for Preventing the Spread of COVID-19"

飲食時の黙食
Please refrain from talking when eating and drinking

決められた飲食スペースか自席での飲食が可能ですが、飲食を行わない場合は常にマスクを着用頂き、飲食時についても黙食をお願いいたします

You are allowed to eat and drink at specified locations or at your own seats. Please refrain from talking while eating and drinking. Masks should be on at all times except while eating and drinking.

こまめな手指消毒
Frequently sanitize your hands to disinfect

場内各所へ消毒液を設置いたしますので、こまめな消毒もしくは手洗をお願いします。特にトイレや売店等の使用前後のご協力をお願いいたします。

Hand sanitizers will be available in the arena. Please periodically sanitize your hand and/or wash your hands, especially before and after using the toilet or buying at the concession stands.

対策事項
Prevention Measures

場内外での密集回避
Avoid crowded areas in and out of the venue

複数人で場内外において集まる行為および密集する行為は禁止とさせていただきます。開場は余裕を持って時間設定いたしますが、場外での待機時においても、周囲との距離を1~2m空けていただくようお願いいたします

It is prohibited to gather together either inside and outside of the arena. We are schedule to open doors well in advanced. Please keep 1 to 2 meters between you and the person in front of you when entering the venue or waiting in line.

イベント前後の行動
Behavior before and after the event

イベント前後の飲食や、移動に際しても、マスク着用、手指消毒、身体的距離を保つ等の基本的な感染防止対策の履行をお願いします

Please always remember to wear a mask, sanitize your hands, keep social distance when traveling or when eating and drinking before and after the event.

来県後の体調異常時
When you don't feel well after getting to Okinawa

沖縄県への来県後に、万が一新型コロナウイルス感染症を疑うべき体調異常が生じた場合、会場への来場を避け、沖縄県の設置する「新型コロナウイルス感染症 相談窓口(コールセンター)TEL:098-866-2129(24時間対応)」へ相談ください

After arriving to Okinawa, if you don't feel well or have symptoms of COVID-19, please refrain from coming to the arena. Please call Okinawa prefecture's COVID-19 Telephone Consultation (Call Center) TEL:098-866-2129 (24 hour support)

新型コロナウイルス接触確認アプリ「COCOA」および沖縄県LINE公式アカウント「沖縄県-新型コロナ対策パーソナルサポート」「RICCA(リッカ)」への登録
Please register COVID-19 Contact-Confirming Application (COCOA) and Okinawa Prefecture's Official Line Account "Okinawa Prefecture Covid-19 Prevention Personal Support - RICCA"

1. 厚生労働省が開発した新型コロナウイルス接触確認アプリ(COCOA)は、プライバシーを確保し新型コロナウイルス感染症の陽性者と接触した可能性についての通知を受けることができます。利用者は、陽性者と接触した可能性が分かることで、検査の受診など保健所のサポートを早く受けることができます。感染拡大防止のためスマートフォンにインストールしてご利用下さい。使用する際はBluetoothをオンで使用してください。※オフの場合は利用できなくなります。詳しくはこちら

2. 沖縄県では、感染拡大防止と社会経済活動の両立をサポートするため、LINE公式アカウント「沖縄県-新型コロナ対策パーソナルサポート」の新たな機能である「RICCA(リッカ)」の運用を行なっております。施設やイベント会場などに掲示されたQRコードを利用者がLINEアプリで読み取ることで、利用された施設等の場所・日時が登録されます。後日、施設等を利用された方に新型コロナウイルスの感染が判明した際に、必要に応じて、同じ日、同じ時間帯に同じ施設等を利用された方に、県から感染拡大防止に向けたお知らせをお送りします。LINE公式アカウント友だち登録はこちら

1. Please download the "COVID-19 Contact-Confirming Application (COCOA)" developed by the Ministry of Health, Labour and Welfare on your smart phone. This application enables users to receive notifications about possible contact with positive COVID-19 cases by utilizing the Bluetooth on smartphones. It ensures privacy by preventing users from identifying each other. Users can receive quick support from local public health centers, including test visits, if they know that they might have been in contact with positive cases. ※Bluetooth needs to be ON. For more information check here.

The Okinawa prefecture has started an official LINE Account,Okinawa Prefecture Covid-19 Prevention Personal Support "RICCA" (Real-time Interactive CORONA Catch Application), to prevent the spread of COVID-19 but also support the social economic activities. When users scan the QR code that are posted at different locations and events, users can record where and when you visited.  If someone was found to have COVID-19, the Okinawa government will contact necessary users that were at the same location and time frame to prevent the spread.Become friends with the Official LINE account

免責・留意事項
Disclaimer Warning/Notice

1. 各協力要請事項に関し、逸脱する行為があった場合スタッフよりお客さまへお声がけの上、ご協力をお願いする場合がございます。スタッフのご指示に従っていただけない場合、ご退場をお願いする場合もございます。あらかじめ、ご了承をお願いいたします。

2. 入場のお断り又は退場を命じられた方に対する、チケットの購入代金の払い戻しその他の賠償はいたしません。また、このとき違反行為によりリーグに生じた損害の賠償を求められることがあります。

3. 新型コロナウイルス感染症に関して、人権や個人情報などのトラブルも発生しています。そのようなトラブルを防ぐためにも、他のお客さまの言動によってご自身のリスクを感じる場合にはスタッフへご報告をお願いいたします

1. If any of the above requirements are not followed by visitors and spectators, staffs may approach you about it. Depending on the situation, the staff may ask you to cooperate. If you do not follow the instructions of the staff, you may be asked to leave the arena. Thank you in advance for your understanding.

2. We will not refund the purchase price of the ticket or make any other compensation to those who are refused entry or ordered to leave. Also, you may be required to compensate the league for damages caused by the violation.

3. There has been some trouble regarding human rights and personal information regarding COVID-19.In order to prevent such problems, please report to our staff if you feel that you are at risk due to the words or actions of other customers.